Tom Lanoye - La Langue de ma mère

langueLa langue est âpre et tendre, incisive et généreuse… Des contrastes qui reflètent la personnalité de la mère de l’auteur et la vie à la fois paisible et tumultueuse de la famille nombreuse qui l’entoure.

L’histoire se passe aujourd’hui, en Flandre, dans un petit bourg où l’on vit de la terre et de traditions.

À travers un récit construit de flash back, Tom Lanoye – l’un des plus grands dramaturges flamands contemporains – nous relate une véritable saga  familiale avec pour héroïne principale, sa mère. À la fois entrepreneuse (elle est femme de boucher ) et mère de famille nombreuse (5 enfants !), elle est du genre plutôt autoritaire… Une vraie femme de tête, un personnage haut en couleurs et à multiples facettes : tantôt un peu dévote, elle est aussi et surtout, passionnée de théâtre. Depuis toujours, elle consacre son temps libre à cet art de la parole qu’elle manie si bien ! Et elle en est si fière. C’est avec son fils cadet, l’auteur du roman, qu’elle partage surtout son amour pour le théâtre. Cette passion révèle son goût pour le beau et le fantasque. La laisse s’épanouir sous le regard attendri de son mari, un homme aimant…

Parce que La langue de ma mère, c’est aussi, me semble-t-il, un véritable chant d’amour. Le long récit, sans fausse pudeur, du déclin d’une épouse et d’une mère alors qu’un jour, d’âge mur mais encore « jeune », elle est victime d’un accident cérébral qui la prive de toute parole. On perçoit le désarroi des siens face à cette fracture énorme et soudaine. On s’accroche aussi aux quelques signes d’espoir d’un « mieux », jusqu’à se rendre à l’évidence que les mots de l’auteur seront finalement l’ultime recours pour rendre vie et hommage à ce petit bout de femme forte à la langue désormais morte. C’est à cela que s’emploie l’auteur à traves son roman truffé de souvenirs si bien narrés. On rit beaucoup à travers ses récits rendant les situations vivantes. On se délecte de sa plume cynique qui, sans aucune complaisance, dépeint le microcosme qui entoure les personnages principaux.

Le livre a donné lieu à une adaptation théâtrale. Le roman est remarquablement traduit en français par Alain van Crugten.

Delphine Buchet
Juin 2013

La Langue de ma mère, Tom Lanoye, Éditions La Différence (trad. Alain Van Crugten), 2011

<   Précédent   I    Suivant   >

Retour à la liste des romans
Retour aux Lectures pour l'été 2013