Rita Joe
riajoe

Si le Canada est une colonie de peuplement, ses populations indigènes, contrairement à celles des îles caraïbes, n'ont pas été entièrement éliminées. Ce n'est pourtant pas faute d'avoir essayé, sinon par l'éradication physique, du moins, comme en Australie, par une politique d'assimilation qui passait par des écoles résidentielles, donc la séparation des enfants de leurs parents, la négation de leur culture et de leur langue. De plus en plus d'écrivains se réclament de cet héritage autochtone et s'efforcent de rendre à leur communauté la fierté de leurs coutumes. Rita Joe (1932-2007) appartient à la nation micmac. Elle a publié sept recueils de poèmes mais s'est également attachée à enseigner la langue ancestrale aux jeunes et à faire valoir les droits de son peuple. Sa réussite se mesure au nombre de prix qu'elle a reçus et à cette rare consécration, quasi unique pour quelqu'un qui ne fait pas partie du monde politique : être nommée au conseil privé de la Reine pour le Canada (sorte de gouvernement parallèle qui oriente les décisions du gouverneur). Il est important de lire le court poème repris ici en illustration dans les trois langues, même si nous ne connaissons pas le micmac : elle veut nous faire voir les sons de sa langue, entendre ses aspérités, voir que le mot ‘peuple' sur lequel il se termine, se dit précisément ‘micmaq'.

Wen net ki'l

Wen net ki'l ?
Pipanimit nuji-kina'muet ta'n jipalk.
Netakei, aqq i'-naqawey;
Koqoey? 

Ktikik nuji-kina'masultite'wk kimelmultijik.
Na epa'si,
taqawajitutm,
Aqq elui'tmasi
Na na'kwek. 

Espi-kjijiteketes,
Ma jipajita'siw.
Espitutmukewey kina'matnewey-iktut eyk,
Aqq kinua'tuates pa'qalaiwaqann ni'n
mikmaq

1978

Who are you?

Who are you?
Question from a teacher feared.
Blushing, I stammered
What ?

  Other students tittered.
I sat down forlorn,
dejected,
And made a vow
That day

To be great in all learnings, 
No more uncertain.
My pride lives in my education,
And I will relate wonders to my
people.

Qui es-tu ?

Qui es-tu ?
Question du maître redoutée.
Rougissante, je bredouillais
Quoi ?

Les autres élèves gloussaient.
J'étais là seule,
accablée,
Et j'ai fait le voeu
Ce jour-là

D'exceller dans toutes les branches,
Sans tergiverser.
Ma fierté c'est mon éducation,
Et je raconterai des merveilles à mon
peuple

Christine Pagnoulle
Février 2012

crayongris2

Christine Pagnoulle enseigne la traduction et les littératures anglophones à l'Université de Liège. Ses recherches portent principalement sur la poésie et les littératures des Caraïbes.