Pour cette deuxième édition de MIXED ZONE, chronique consacrée à la littérature internationale et son actualité, nous nous intéresserons tout d’abord à un auteur allemand de littérature de jeunesse, Martin Baltscheit, véritable artiste aux talents multiples. Javier Cercas, qu’on surnomme « le Paul Auster espagnol » a publié récemment le roman Las leyes de la frontera, sur lequel nous nous arrêterons ensuite. Il y a quelques mois le poète John Glenday était venu à Liège pour la Biennale internationale de Poésie, et son œuvre avait servi de base de travail à deux ateliers de traduction dans le cadre du festival littéraire MIXED ZONE, dont les résultats sont présentés ici. Dans le domaine italien, nous avons pointé la publication d’un roman inédit de Marinetti, père du Futurisme. Et pour terminer cette chronique, nous avons voulu rappeler, alors que l’édition littéraire grecque éprouve d’énormes difficultés, que la Grèce compte des auteurs importants, de renommée internationale, comme Menis Koumandareas.
/ |
MARTIN BALTSCHEIT, Geschichte vom Fuchs, der den Verstand verlor présenté par Vera Viehöver (trad. Évelyne Beaupain et Véronique Mercier) |
JAVIER CERCAS, Las leyes de la frontera présenté par Alizé Taormina |
|
/ | JOHN GLENDAY, Translation of poems présenté par Catherine Deflandre (et Christine Pagnoulle) |
FILIPPO TOMMASO MARINETTI, Venezianella e Studentaccio présenté par Luciano Curreri |
|
/ | Μένης ΚΟΥΜΑΝΤΑΡΕΑΣ, Η Φανέλα με το εννιά présenté par Francine Vermeulen |
Dossier coordonné par Luciano Curreri et Vera Viehöver
Mai 2013